Skip navigation.
Home
Jestem wesoły Romek (?) ...

Po długim czasie...

Po długim czasie jaki spędziłem w cieniu, a właściwie to w słońcu, postanowiłem się jednak uaktywnić.

Trafiłem na dość zabawną stronę: http://uncyclopedia.wikia.com/wiki/Polish_language

Tak ogólnie, jak już z resztą wynika to z samego linka, jest to krótkie "opracowanie" nt języka polskiego i jego historii.

Cytuję moje ulubione fragmenty:

1. Różnica pomiędzy Polskim tradycyjnym (A), a współczesnym (B):

Wersja tradycyjna: I zawżdy powiadam, iżby wrogowie nasi poszli byliby na mury, tożto my przeto by byli na basztach stanęli, w imię Świętej Panienki Zawsze Dziewicy i nasze serca poświęcili dla obrony naszej wspaniałej Ojczyzny, boć to ugiąć się nie możemy pod kacapskim ścierwem najeźdźcy ze Wschodu!

Wersja współczesna: Jak nas zaatakują, to im wpierdolimy.

2. “I hear hissing, rustling and hushing and my ears are bleeding...” ~ Oscar Wilde on Polish language

3. An American scientist once said that, "Polish has too many fucking consonants!"

4. Deklinacja:

1 Nominative Mianownik kto?, co? who?, what?
2 Genitive Dopełniacz kogo? czego? whom?, what?
3 Dative Celownik komu? czemu? whom?, what?, why?
4 Accusative Biernik kogo? co? whom?, what?
5 Instrumental Narzędnik z kim? z czym? with who?, with what?
6 Locative Miejscownik o kim? o czym? about who?, about what?
7 Vocative Wołacz O! Oh!
8 Extended vocative Wołacz rozszerzony O kurwa! Oh, fuck!

--

Z drugiej jednak strony zastanawiam się dlaczego wszyscy tak bardzo czepiają się akurat Polskiego. Wszędzie gdzie pojechałem słyszę te same opinie i narzekanie na nasze spółgłoski i trudne do naśladowania dźwięki. No ale czy nikt nie słyszał np o Czeskim?

Najlepsze - przypadki

Witamy bardzo serdecznie. Przeczytałem uważnie (a artykuł jest obszerny) i najbardziej podobają mi się chyba przypadki. Dodatkowo spopularyzowałbym:

  • Aftervoitingative - Powybornik - co ja, kurwa, zrobiłem?
  • Intimative - Intymnik - kto? z kim?
  • Confusative - Dziwnik - o co chodzi?
  • Beatative - Przypierdolnik - komu? czym?

Niezłe są też "Simple Examples" (z wymową pierwszych dwóch nawet ja mam kłopot):

  • Pocztmistrz z Tczewa.
  • I cóż, że ze Szwecji.
  • Czy rak trzyma szczypcami strzęp szczawiu czy trzy części trzciny?

Celna uwaga o znakach diakrytycznych: You should really know the difference between words with and without diacritics. Examples: Zrobisz mi łaskę? and Zrobisz mi laskę?

I całkiem dowcipny - Dialekt Benedykta XVI (Benedict XIV's dialect): The most famous phrase in Benedict XVI's dialect is: ßärr-dätsch-nie'e posdravie-am wschëßt-kiech Polaak-uff (it means Greetings for all Poles).

RN